(Kāḷayakkhinī Vatthu ) While residing at the Jetavana monastery in Sāvatthī, the Buddha uttered Verse (5) of this book, with reference to a certain woman who was barren and her rival. Once there lived a householder, whose wife was barren; later he took another wife. The feud started when the elder wife caused the abortion of the other one, who eventually died in childbirth. In later existences the two were reborn as a hen and a cat; a doe and a leopardess; and finally as the daughter of a nobleman in Sāvatthī and an ogress named Kāli. The ogress (Kāḷayakkhinī) was in hot pursuit of the lady with the baby, when the latter learned that the Buddha was nearby, giving a religious discourse at the Jetavana monastery. She fled to him and placed her son at his feet for protection. The ogress was stopped at the door by the guardian spirit of the monastery and was refused admission. She was later called in, and both the lady and the ogress were reprimanded by the Buddha. The Buddha told them about their past feuds as rival wives of a common husband, as a cat and a hen, and as a doe and a leopardess. They were made to see that hatred could only cause more hatred, and that it could only cease through friendship, understanding and goodwill. Then the Buddha spoke in verse as follows: Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ. Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano. Through hatred, hatreds are never appeased; through non-hatred are hatreds always appeased - and this is a law eternal. At the end of the discourse, the ogress was established in Sotāpatti Fruition and the long-standing feud came to an end.